11 phép cho ḍng Mến
Câu Rút
của công đồng Kẻ Vĩnh tháng 10
năm 1795
« C̣n
mấy điều sau này ở trong công đồng Kẻ Vĩnh
đă truyền năm 1795, th́ chị em cũng phải giữ
y như phép nhà vậy.
Thứ
1. Trong các chị em, dù bà mụ, dù chị em, th́ cấm chẳng
ai được lấy ư riêng mà cho người nam nào vào
trong nhà chị em ở, khi chẳng có phép riêng đấng bề
trên, hay là ông cố missionariô, hay là thày cả địa phận
cho một hai khi việc cần; dù phải người nhà
thày, dù người bề ngoài cũng vậy. Ai chẳng cứ
phép ấy, th́ người ấy và kẻ bề trên trong
nhà có lỗi. Nếu cho người ấy ăn uống
trong nhà, th́ có lỗi nặng hơn. Nếu kẻ ấy ở
đêm đấy, th́ càng có lỗi nặng hơn nữa.
Thứ
2. Mỗi một nhà chị em phải làm một cái nhà khách
để mà chịu khách khi có ai đến; mà trong các nhà chị
em ai có việc ǵ cần vuối khách, th́ phải xin phép vuối
kẻ bề trên trong nhà mới được ra đấy.
Mà khi ra th́ phải có ai đi cùng, chẳng được
ra một ḿnh.
Thứ
3. Khi thày cả nào, hay là người nhà thày đến nhà
chị em có việc ǵ, cùng khi chị em có dọn cơm
nước cho người cũng được đem một
cơi trầu; đừng kể hai lúc ấy, th́ cấm
v́ là thói xấu.
Thứ
4. Bao giờ chị em dọn cơm nước cho thày cả
nào th́ phải dọn trong nhà bổn đạo gần
đấy, chẳng được dọn trong nhà khách;
phương chi là dọn trong nhà trong, mà dọn cho người
nhà thày cũng vậy.
Thứ
5. Lẽ th́ các chị em chẳng nên dùng người nam nào
cho được giúp việc trong nhà sốt; song le nhà nào
có việc cần thuê mượn người nam, hay là cho
nó ở tháng ở năm, th́ cấm chẳng cho nó làm ăn
lộn làm một cùng các chị em, hay là cho nó ở, hay là
cho nó nằm trong nhà chị em, hay là nơi nào gần quá; phải
t́m nhà nào gần gần vậy ngoài láng giềng mà cho nó ở
đấy, chẳng vậy đừng dùng đến
người nam nào sốt.
Thứ
6. Chính phép nhà chị em lẽ th́ phải ở trong nhà liên
mà giữ các phép làm gương nhân đức cho nhau về
phần linh hồn và làm ăn nuôi nhau phần xác; nhưng
mà khi có nhà nao phải cho đôi ba người đi buôn bán,
v́ thiếu chẳng đủ ăn trong nhà, th́ cũng
được đi mười lăm ngày trở lại
: ai đi vắng lâu hơn mười lăm ngày, mà chẳng
về nhà, khi chẳng có phép đấng bề trên cho v́ lẽ
cần nào, th́ có lỗi nặng.
Thứ
7. Khi chị em đi đàng cùng khi phải giúp nhà thày việc
ǵ, th́ phải đi đàng khác; người nhà chị em
cùng người nhà thày chẳng được đi
đàng làm một, mà có lỗi đáng phạt cả và hai
bên.
Thứ
8. Hễ ai ai mới vào nhà chị em, th́ trong 6 tháng trước
chưa kể là người nhà Đức Chúa Lời; xong
khỏi sáu tháng người ấy cùng bà mụ và một kẻ
đàn chị, th́ phải đến cùng ông cố missionariô
coi sóc nơi ấy cho người xem xét tra hỏi mọi
sự về cách ăn ở người ấy trong bấy
nhiêu tháng. Hoặc người dạy thử người ấy
nữa, hay là đoán cho người ấy đă nên người
nhà Đức Chúa Lời xong, th́ mới được
xong.
Thứ
9. Thày cả địa phận cùng kẻ bề trên trong
nhà chị em chẳng có phép khiến ai bỏ nhà chị em,
hay là cho đổi đi nhà khác. Hai sự ấy phải
để mặc đấng bề trên xét đoán, rồi
th́ thưa lại cho ông cố missionariô coi sóc đấy, và
ông cố missionariô coi sóc nhà chị em nào toan cho người
ấy vào sau để cho hai ông ấy được biết
sự ấy nữa.
Thứ
10. Hễ là khỏi 6 tháng 1 lần, các kẻ bề trên
trong các nhà chị em, ai thuộc về ông cố missionariô
nào, th́ phải đến thưa lại mọi điều
về phần chị em giữ các phép trong nhà và đi
đàng các nhân đức về bậc ḿnh là thể nào,
để cho người được hay và làm thư gửi
cho đấng bề trên về việc ấy.
Thứ
11. Mỗi một năm một lần tết cả đầu
năm chị em cũng được đi tết những
kẻ chính việc coi sóc nhà ḿnh mà thôi, là đấng Vít-vồ
và ông cố provicariô cùng ông cố missionariô nào ở đấy,
và thày cả địa phận. C̣n các tết khác và ngày khác
th́ cấm, chẳng được đi tết nữa. »
(Trích trong Phép nhà chị
em mến Câu rút Đức Chúa Jêsu, in lần thứ hai,
Kẻ Sở 1907. Imprimatur Kẻ sở die 18 Januarii 1907, +
Petrus Maria Ep. Vic. Ap., trang 34-37).